​一字之差 文/古傲狂生

2024-10-05 07:12 来源:网络 点击:

一字之差 文/古傲狂生

周末去一公园游玩,发现这公园挺有品位,竖了许多古诗文廊柱。流连忘返之际,忽然发现一处谬误,一根廊柱上抄的是唐人高适的名诗《塞上听吹笛》:“雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。借问梅花何处落,风吹一夜满关山。”只是戍字中间不是点,而是一横,变成了戌字。

戍是戍边,戍楼就是边防的瞭望楼。而戌是本义为一种长柄斧钺类的古兵器,不过此义很少用了,一般而言戌是十二地支的第十一位,跟十二生肖配对,与戌对应的是狗,称戌狗。中国近代史上鼎鼎大名的戊戌变法,就发生在公元1898戌狗年。一字之差,戍楼成了戌楼,莫非唐代的边防军已配备了军犬?呵呵。

网络上有一首歌《菊花爆满山》,挺红。歌词有些意思,可惜的是也有一个字写错了。歌词上有云:“看那一朵朵菊花爆满山/见证了我们承诺的誓言/就算山无棱就算天地也相连/我的手会一直把你牵。”很明显,这首歌这里是想用汉乐府《上邪》的典故。《上邪》这首诗很短。但十分精彩:“上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。”山无陵,说的是山岳没有起伏,变成山无棱,则意思大变,试想哪座山没有棱角呢?没有棱角还能称为山吗?

追根溯源的话,这起“文字狱”的始作俑者当属台湾的琼瑶阿姨。琼瑶阿姨家学渊源,也难免出文字纰漏。想当年,电视剧《还珠格格》热播,剧中的才女紫薇口口声声诵读“山无棱,江水为竭”,真是令人大跌眼镜。想来那首《菊花爆满山》的作者也是看《还珠格格》长大的吧,中紫薇的“流毒”深矣。

古人云:“差之毫厘,谬之千里。”一字之差,看起来问题不大,但其玷污了汉字和汉语的优美和纯洁,不可不慎啊。